پارسی برای شما سلسله درسهای آموزش زبان پارسی برای روس زبانان است که از بخش روسی صدای جمهوری اسلامی ایران پخش میشود. با گوش دادن به این درس ها شما نه تنها با زبان پارسی که با ایران و فرهنگ و تمدن آن نیز آشنا خواهید شد. چنانچه در دریافت فایلها با مشکلی روبرو شدید، خواهشمندم آن را به آگاهی مدیر وبلاگ برسانید. برای این کار می توانید از "ارسال یک نظر" استفاده کنید. با سپاس
Часть (20-39)
Парси для Вас - это цикл уроков обучения персидского языка для русско-говорящих. Эти уроки передаются от русского отделения голоса исламской республики Иран. Слушая эти передачи Вы ознакомитесь не только с персидским языком, и ещё с Персией и её культурой и цивилизацией. Если у вас появилась проблема со скачиванием файлов, прошу сообщить об этом администратору веблога. Вы можете отправить свои сообщения здесь. Спасибо
Парси для Вас - это цикл уроков обучения персидского языка для русско-говорящих. Эти уроки передаются от русского отделения голоса исламской республики Иран. Слушая эти передачи Вы ознакомитесь не только с персидским языком, и ещё с Персией и её культурой и цивилизацией. Если у вас появилась проблема со скачиванием файлов, прошу сообщить об этом администратору веблога. Вы можете отправить свои сообщения здесь. Спасибо
پارسی برای شما 20 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 21 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 22 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 23 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 24 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 25 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 26 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 27 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 28 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 29 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 30 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 31 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 32 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 33 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 34 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 35 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 36 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 37 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 38 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 39 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
Два названия
История дискуссии
Персидский язык
Перевод с английского языка: Шпак П.Б.
پارسی برای شما Парси для Вас 21 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 22 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 23 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 24 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 25 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما Парси для Вас 26 دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 27 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 28 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 29 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 30 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 31 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 32 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 33 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 34 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 35 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 36 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 37 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 38 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
پارسی برای شما 39 Парси для Вас دریافت فایل متنی Скачать текстовый файл
Персия или Иран?
Диспут о названии Ирана
Этимология Персии
Диспут о названии Ирана
Название государства Иран стало предметом спора в западном мире. Для этой страны используются два названия, Иран и Персия, от них образуются прилагательные иранский и персидский, соответственно.
Этимология Персии
Греки (которые, ранее использовали название, связанное с Мидией) начали в пятом веке до нашей эры использовать прилагательные, такие как Персес, Персика или Персис для империи Кира Великого (слово, значение которого было "страна"). Такие слова были взяты из староперсидского Парса - имена людей, которые были присвоены Киром Великим из династии Ахеменидов (которые унаследовал и распространил на все Персидские царства, правителем одного из которых был он сам). Это народность дала название региону, где они жили (современная провинция называется Фарс/Парс), но провинция в древние времена была больше, чем нынешняя территория. В латинском языке название для всей империи была Персия.
В поздних частях Библии, это царство часто упоминается (Книга Есфирь, Даниил, Ездра и Неемия), она называется "Парас" (פרס на иврите), или иногда "Парас и Мадай" (פרס ומדי), т.е. "Персия и Мидия".
Два названия
Название Персия было официальным названием Ирана в западном мире до 1935 года, но иранцы внутри своей страны с периода Зороастризма (вероятно, около 1000 г. до н.э., или даже раньше), называли свою страну "Aryānām" (эквивалент "Иран" в прото-иранском языке) или его эквиваленты. Не совсем ясно, как иранский народ называл свою страну в период Медийской (728 г. до н.э.-559 до н.э.), Ахеменидской (550 г. до н.э.-330 до н.э.) или Парфянской (250 до н.э. – 226 н.э.) империй, но, очевидно, с периода Сасанидов (226-651 н.э.), они стали называть её Иран, что означает "земля арийцев". В среднеперсидских источниках, название "Иран" используется для пре-Сасанидских иранских империй, также как и для Сасанидской империи. Например, использование названия "Иран" в период Ахеменидов в среднеперсидских книгах относится к вторжению в Иран Александра Великого в 330 году до нашей эры. В протоиранский период Иран восстановлен как Арианам (множественное число от слова Ариа) и авестийский эквивалент Айрианем (как в Айрианем Ваэджа). Предпочтение слова "Иран" было отмечено в некоторых западных справочниках (например, Энциклопедия Harmsworth, вступление Ирана, около 1907: "Это имя теперь официальное название Персии"), Но в международных отношениях использовалось также слово "Персия".
21 марта 1935 года, правитель страны Реза Шах Пехлеви, издал указ с просьбой к иностранным делегатам использовать термин "Иран" в официальной переписке. Некоторые представители иранской интеллигенции не были рады этому указу, потому что усмотрели в нем пронацистские настроения. После того, как доктор Хялмар Шахт, нацистский министр экономики высказал мнение о арийском происхождении персов, посол Реза Шах в Германии, предложил шаху издать указ, в котором предлагается всем иностранным делегатам использовать слово "Иран", которое используется иранцами внутри страны (что означает "земля арийцев") вместо "Персия" в официальной переписке.
В газете "Нью-Йорк таймс" вышедшей в то время, отмечалось, что по предложению персидского дипломатического представительства в Берлине, Тегеранское правительство, в персидский Новый год, 21 марта 1935 года заменило название Персия на Иран, как официальное название страны. В своем решении было отмечено влияние интереса нацистов к возрождению различных арийских наций, зародившихся в древней Персии.
Министерство иностранных дел [Германии], издало меморандум по этому вопросу, в котором "Perse", французское название Персии, имело второстепенное значение как слабость государства и ослабление независимости страны в девятнадцатом веке. А название "Иран", наоборот, ассоциируется с воспоминаниями о энергичном и великолепном историческом прошлом.
Несколько лет спустя некоторые иранские ученые также выразили протест правительству о том, что изменение названия Ирана в западных языках отделяет государство от своего прошлого и культуры.
Чтобы избежать путаницы между двумя соседними странами: Ираном и Ираком, которые обе участвовали в Второй мировой войне и были оккупированы союзниками, Уинстон Черчилль попросил у иранского правительства в ходе Тегеранской конференции использовать в официальных документах Организации Объединенных Наций старое название на период войны.
Его просьба была удовлетворена немедленно иранским министерством иностранных дел. Однако, американская сторона, по-прежнему продолжала использовать название "Иран", так как она в то время мало участвовала в Ираке и у неё не было причин путать названия этих государств.
В 1949 году Мохаммад Реза Шах объявил, что оба названия могут официально использоваться. В настоящее время оба названия являются популярными, Персия в основном для исторических и культурных текстов, а Иран – для политических текстов.
В последние годы большинство выставок персидской истории, культуры и искусства во всем мире используют термин "Персия" (например "Персия – забытая империя", Британский музей; 7000 лет персидского искусства, Вена, Берлин, и "Персия - тридцать веков культуры и искусства", Амстердам). В 2006 году крупнейшее собрание исторических карт Ирана, названное "Исторические карты Персии", было опубликовано в Нидерландах.
История дискуссии
Серьезные аргументы по этому вопросу начались высказываться в 1980-е годы, когда профессор Эхсан Яршатер (редактор энциклопедии Iranica) начал публиковать статьи по этому вопросу (на персидском и английском языках) (в Rahavard Quarterly, Pars Monthly, Iranian Studies Journal и т.д.). После него, несколько персидских ученых и исследователей, таких, как проф. Kaзeм Aбхари, проф. Джалал Матини и Пежман Акбарзаде исследовали этот вопрос. Через некоторое время, персидские журналы и сайты опбликовали статьи тех, кто согласен или не согласен с использованием названия "Персия" и "персидский" в английском языке.
Нормально, что во многих странах, что региональное название отличается от международного, но и для иранцев этот вопрос является спорным.
Основные аргументы по этому вопросу: • Персия - это западное название страны, а иранцы называют свою страну "Иран" на протяжении многих веков.
• Персия показывает древнюю культуру и цивилизацию страны и должна быть использована. • Персия и название одной из провинций Ирана (то есть, "Парс") из того же корня, и может внести путаницу.
• Происхождение названия Персии происходит от "Парс", но значение стало общим для всей страны.
• В западных языках все известные культурные аспекты Ирана были зафиксированы как "персидский" (например персидские ковры, персидская кухня, персидский кот, персидская керамика, персидские дыни и т.д.)
Кроме того, некоторые афганцы и балучи называют себя персами, относящимися к древней империи, которая охватывала те земли и имела название "Иран", которое упоминается в "Шахнаме" – в иранском эпосе.
Многие иранцы и неиранцы на Западе, предпочитают термины "Персия" и "персидский" для названия страны и национальности в англиском языке по аналогии с La Perse / persan во французском языке.
Тем не менее, название создало проблемы для некоторых иранских этнических групп, которые не идентифицируют себя как персы, и для них персидский язык не является родным языком.
Многие страны и языки имеют разные названия в других языках. Например, немцы называют свою страну "Deutschland", но на английском называют его "Germany", на французском языке "Allemagne", а на испанском "Alemania" (после Alamannia), по-фински "Saksa", на эстонском языке "Saksamaa" (после саксами), по-литовски "Vokietija", на фарерском " Týskland ", и на польском, "Niemcy". Народ Греции, Армении, Финляндии, Албании, Египта, Алжира, Индии, Японии и Китая называют свои страны, соответственно ELLAS, Hayastan, Suomi, Shqipëria, Меср (или Masr), al-Jaza'ir, Бхарат или Хиндустан, Nippon или Нихон и Чжунго или Чунг-Куо на своих языках. Так и родное название "Персии" является "Иран".
Персидский язык
Несмотря на это общее изменение, в практике, термин "иранский" в отношении языка Ирана, так и не получил широкое распространение на Западе, язык правильно называется персидский. В персидском языке название фарси - это еще одна форма произношения первоначального слова (Парси), означающего персидский. Фарси стал местным названием для этого языка с периода арабского вторжения, после чего иранцы были вынуждены говорить на арабском языке в течение нескольких столетий. В арабском языке фонемы /п/ не существует, поэтому произношение изменилось на /ф/. В лингвистике термин "иранский" не только относится к персидскому языку, но и к другим языкам, составляющими группу иранских языков.
В соответствии с решением о языке Академии персидского языка и литературы (Фархангестан), термин "фарси" является некорректным для персидского языка, по аналогии с требованием от англоговорящих называть немецкий язык Deutsch.
Перевод с английского языка: Шпак П.Б.
۶ نظر:
IRAN!!! Ili luchshe ARIYAN!!!!!!!
Persi eto odin iz narodnostey Aryana Vaja.
Очень интересно было почитать.....
Однозначно Иран.
Современное название Ирана (перс. ايراﻥ) через пехл. Erān восходит к авест. Airyāna, которое образовано от самоназвания всех древних индоиранцев — «arya» и является или прилагательным «Арийская страна», или генетивом «Страна ариев» в выражении типа авестийского airyanam dahyunam — «страны ариев».
В эпоху Ахеменидов (550—327 гг. до н. э.) древнеиранское понятие «Aryānam Dahyunam» трансформировалось в древнеперс. «Aryānam Xšaθram» — «Государство Ариев», которое впоследствии дало название государству Аршакидов (250 до н. э. — 224 н. э.) — Aryānšaθr / Aryānšahr.
Название государства Сасанидов (224—651 гг. н. э.) — пехлевийское Erānšahr происходит от авест. «Airyānam Xšaθram», означающего «Царство ариев». Авестийский дифтонг «ai» трансформировался в среднеперсидский «е».
Персия - одна из исторических провинций Ирана. Назвать Иран Персией все равно что называть Россию Московией.
That`s interesting lessons
Thank you
For not-Persian sreakers in very simply and useful Thank you very much
Иран...
Интересно... Но скорее всего, Иран... Пусть цветет всегда!
ارسال یک نظر