Урок № 3 - Разговор о факультетах
Здравствуйте дорогие друзья. Приветствуем Вас, участников курсов « Парси для Вас». Наверное Вы помните, как Мухаммад и Рамин познакомились в университетской столовой. Рамин – иранец и студент исторических наук, а Мухаммад – иностранец, он изучает персидский язык и литературу. Они снова случайно встречаются в коридоре у библиотеки, здороваются и заводят разговор о своих факультетах. Давайте послушаем их разговор. Вначале Вы услышите и запомните слова и выражения, употребляемые в их диалоге. Обратите, пожалуйста внимание.
Здравствуй - Salam - سلام
Мухаммад - Mohammad - محمد
Господин Рамин Самади - Aqaye Ramin-e Samadi - آقاي رامين صمدي
Мое имя - Esme man - اسم من
Как Ваши дела? (дословно - Как себя чувствуете?) - Hale shoma cetor ast? - حال شما چطور است ؟
Хорошо! - Xub ast! - خوب است
Спасибо! - Motshakkeram - متشکرم
Как Ваши дела? (дословно – Как Ваше здоровье?) - Hale shoma xub ast? - حال شما خوب است ؟
Большое спасибо! - Xeyli mamnun! - خيلي ممنون
Студент - Daneshju - دانشجو
История - Tarix - تاريخ
Студент факультета истории - Daneshjuye tarix - دانشجوي تاريخ
Вы - Shoma - شما
Есть (в переводе не указывается) - Hastid - هستيد
Нет - Na - نه
Я - Man - من
Есть (в переводе не указывается) - Hastam - هستم
(переводится при помощи частицы «не») - Nistam - نيستم
Литература - Adabiyyat - ادبيات
Студент факультета персидской литературы - Daneshjuye adabiyyate farsi - دانشجوي ادبيات فارسي
Персидская литература - Adabiyyate farsi - ادبيات فارسي
А теперь, после того, как Вы повторили слова, вместе зайдем в университет и послушаем разговор между Мухаммадом и Рамином.
Здравствуйте дорогие друзья. Приветствуем Вас, участников курсов « Парси для Вас». Наверное Вы помните, как Мухаммад и Рамин познакомились в университетской столовой. Рамин – иранец и студент исторических наук, а Мухаммад – иностранец, он изучает персидский язык и литературу. Они снова случайно встречаются в коридоре у библиотеки, здороваются и заводят разговор о своих факультетах. Давайте послушаем их разговор. Вначале Вы услышите и запомните слова и выражения, употребляемые в их диалоге. Обратите, пожалуйста внимание.
Здравствуй - Salam - سلام
Мухаммад - Mohammad - محمد
Господин Рамин Самади - Aqaye Ramin-e Samadi - آقاي رامين صمدي
Мое имя - Esme man - اسم من
Как Ваши дела? (дословно - Как себя чувствуете?) - Hale shoma cetor ast? - حال شما چطور است ؟
Хорошо! - Xub ast! - خوب است
Спасибо! - Motshakkeram - متشکرم
Как Ваши дела? (дословно – Как Ваше здоровье?) - Hale shoma xub ast? - حال شما خوب است ؟
Большое спасибо! - Xeyli mamnun! - خيلي ممنون
Студент - Daneshju - دانشجو
История - Tarix - تاريخ
Студент факультета истории - Daneshjuye tarix - دانشجوي تاريخ
Вы - Shoma - شما
Есть (в переводе не указывается) - Hastid - هستيد
Нет - Na - نه
Я - Man - من
Есть (в переводе не указывается) - Hastam - هستم
(переводится при помощи частицы «не») - Nistam - نيستم
Литература - Adabiyyat - ادبيات
Студент факультета персидской литературы - Daneshjuye adabiyyate farsi - دانشجوي ادبيات فارسي
Персидская литература - Adabiyyate farsi - ادبيات فارسي
А теперь, после того, как Вы повторили слова, вместе зайдем в университет и послушаем разговор между Мухаммадом и Рамином.
Рамин: Здравствуйте, Мухаммад.
Ramin: Salam Mohammad.
رامين: سلام محمد
Мухаммад: Здравствуйте.
Mohammad: Salam.
محمد: سلام
Рамин: Меня зовут Рамин. Рамин Самади.
Ramin: Esme man Ramin ast. Ramin Samadi.
رامين: اسم من رامين است . رامين صمدي
Мухаммад: Да, здравствуйте, Рамин Самади. Как Ваши дела?
Mohammad: Bale, salam aqaye Ramin Samadi, hale shoma cetor ast?
محمد - بله ، سلام آقاي رامين صمدي ، حال شما چطور است ؟
Рамин: Хорошо, спасибо! А как Ваши?
Ramin: Xub ast. Motshakkeram. Hale shoma xub ast?
رامين: خوب است . متشکرم . حال شما خوب است ؟
Мухаммад: Хорошо, большое спасибо!
Mohammad: Xub ast. Xeyli mamnun.
محمد - خوب است . خيلي ممنون
Рамин: Вы учитесь на факультете истории?
Ramin: Shoma daneshjuye tarix hastid?
رامين - شما دانشجوي تاريخ هستيد ؟
Мухаммад: Нет, я учусь не на факультете истории.
Mohammad: Na, man daneshjuye tarix nistam.
محمد - نه . من دانشجوي تاريخ نيستم
Рамин: Вы учитесь на факультете персидской литературы?
Ramin: Shoma daneshjuye adaboiyyate farsi hastid?
رامين - شما دانشجوي ادبيات فارسي هستيد ؟
Мухаммад: Да, я учусь на факультете персидской литературы. А Вы - истории?
Mohammad: Bale, man daneshjuye adabiyyate parsi hastam. Shoma daneshjuye tarix hastid?
محمد: بله . من دانشجوي ادبيات فارسي هستم . شما دانشجوي تاريخ هستيد ؟
Рамин: Да, я учусь на факультете истории.
Ramin: Bale, man daneshjuye tarix hastam.
رامين - بله . من دانشجوي تاريخ هستم
Ramin: Salam Mohammad.
رامين: سلام محمد
Мухаммад: Здравствуйте.
Mohammad: Salam.
محمد: سلام
Рамин: Меня зовут Рамин. Рамин Самади.
Ramin: Esme man Ramin ast. Ramin Samadi.
رامين: اسم من رامين است . رامين صمدي
Мухаммад: Да, здравствуйте, Рамин Самади. Как Ваши дела?
Mohammad: Bale, salam aqaye Ramin Samadi, hale shoma cetor ast?
محمد - بله ، سلام آقاي رامين صمدي ، حال شما چطور است ؟
Рамин: Хорошо, спасибо! А как Ваши?
Ramin: Xub ast. Motshakkeram. Hale shoma xub ast?
رامين: خوب است . متشکرم . حال شما خوب است ؟
Мухаммад: Хорошо, большое спасибо!
Mohammad: Xub ast. Xeyli mamnun.
محمد - خوب است . خيلي ممنون
Рамин: Вы учитесь на факультете истории?
Ramin: Shoma daneshjuye tarix hastid?
رامين - شما دانشجوي تاريخ هستيد ؟
Мухаммад: Нет, я учусь не на факультете истории.
Mohammad: Na, man daneshjuye tarix nistam.
محمد - نه . من دانشجوي تاريخ نيستم
Рамин: Вы учитесь на факультете персидской литературы?
Ramin: Shoma daneshjuye adaboiyyate farsi hastid?
رامين - شما دانشجوي ادبيات فارسي هستيد ؟
Мухаммад: Да, я учусь на факультете персидской литературы. А Вы - истории?
Mohammad: Bale, man daneshjuye adabiyyate parsi hastam. Shoma daneshjuye tarix hastid?
محمد: بله . من دانشجوي ادبيات فارسي هستم . شما دانشجوي تاريخ هستيد ؟
Рамин: Да, я учусь на факультете истории.
Ramin: Bale, man daneshjuye tarix hastam.
رامين - بله . من دانشجوي تاريخ هستم
Теперь уже Мухаммад и Рамин знакомы друг с другом. Вы также постепенно побольше узнаете о них и следя за их разговором, продвинетесь в изучении персидского языка. А теперь, прощаясь с Вами, мы еще раз повторим главные фразы, которые Вы выучили и их перевод. Послушайте внимательно.
Здравствуй - Salam - سلام
Как Ваши дела? (дословно - Как себя чувствуете?)
Hale shoma cetor ast?
حال شما چطور است ؟
Как Ваши дела? (дословно - Как Ваше здоровье?)
Hale shoma xub ast?
حال شما خوب است ؟
Спасибо! Большое спасибо!
Motshakkeram. Xeyli mamnun.
متشکرم . خيلي ممنون
Вы иранец?
Shoma irani hastid?
شما ايراني هستيد ؟
Да, я иранец.
Bale man irani hastam.
بله . من ايراني هستم
Как Вас зовут?
Esme shoma cist?
اسم شما چيست ؟
Меня зовут Мухаммад
Esme man Mohammad ast.
اسم من محمد است
Вы учитесь на факультете персидской литературы?
Shoma daneshjuye adabiyyate parsi hastid?
شما دانشجوي ادبيات فارسي هستيد ؟
Нет, я учусь не на факультете персидской литературы. Я учусь на факультете истории.
Daneshjuye adabiyyate parsi nistam. Man daneshjuye tarix hastam.
نه من دانشجوي ادبيات فارسي نيستم . من دانشجوي تاريخ هستم
Меня зовут Мухаммад
Esme man Mohammad ast.
اسم من محمد است
Вы учитесь на факультете персидской литературы?
Shoma daneshjuye adabiyyate parsi hastid?
شما دانشجوي ادبيات فارسي هستيد ؟
Нет, я учусь не на факультете персидской литературы. Я учусь на факультете истории.
Daneshjuye adabiyyate parsi nistam. Man daneshjuye tarix hastam.
نه من دانشجوي ادبيات فارسي نيستم . من دانشجوي تاريخ هستم
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر